黑雨滂沱,我有點不安 /顯赫之名;我曾在那裏-丁昶文 / mamoru對話系列雙個展|4.7-4.30|107 Gallery

黑雨滂沱,我有點不安 /顯赫之名;我曾在那裏-丁昶文 / mamoru對話系列雙個展|4.7-4.30|107 Gallery

 

黑雨滂沱,我有點不安 /顯赫之名;我曾在那裏-丁昶文 / mamoru 對話系列雙個展

展期|2018年4月7日(六)~4月30日(一)
時間|13:00~19:00(週六至週一開放)
地址|台中市忠明南路107號
開幕|2018年4月7日(六)15:00

地點|107 Gallery
更多資訊|https://www.facebook.com/events/350596912113016/



對話系列雙個展始於2016年,計畫第三檔展覽「黑雨滂沱,我有點不安 /顯赫之名;我曾在那裏」帶來兩位藝術家mamuro與丁昶文,分別藉由彼此對地理空間的歷史探索,重返影像與聲音對現實再造的可能。

日本藝術家mamoru透過研究與聆聽歷史、地理,將特殊地域的聲音地景轉換成文字,呈現出過去、現在、未來與想像。作品《我的聆聽之道:班傑明·史密斯·萊曼》以聲音、文字、書寫與檔案呈現出文本主要內容,並由紀錄和聆聽音景的方式,追溯一段我們無法直接經歷的時空旅程。

大眾文化如何在現實和想像之間延伸?丁昶文透過研究長期關注物質和空間捕捉抽象時間的能力,他在作品《三原山物語》中揭示“地理”此一範疇是如何形塑文化符碼,經由現地踏查的身體經驗,移轉到創造性的想像過程,從中開闢以雕塑與影像的方式,回應現代社會的不安與我們對災難的另類期待。

「黑雨滂沱,我有點不安 / 顯赫之名;我曾在那裏」以聲音、影像、文字與物質的形式,來重塑歷史檔案的形態,與之伴隨的是以調查研究為方法,將藝術生產的途徑、內容和自身經歷作為證物與參照,以推敲著我們去中心化時代中偶發的運作,重新改變文化習慣性的凝視角度,開展出歧路一般的想像詩篇。

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

mamoru (1977出生於大阪)
mamoru 透過研究與聆聽歷史、地理,將特殊地域的聲音地景轉換成文字,呈現出過去、現在、未來與想像。他最近的計畫「悠遠的歷史故事聽覺行旅──日本、荷蘭與其他」,以表演和錄像作品,將17世紀荷蘭對日本的想像嫁接到21世紀當下的日本,借以創造一段可能的歷史。
其他作品包含《我的聆聽之道》,以聲音、文字、投影與錄像呈現文字內容。其他作品《日常學習》、《風聲學習》,呈現日常生活中細微聲響與稍縱即逝的現象,例如熱水沸騰、冰塊融化等。

mamoru (b.1977, Osaka, Japan)
mamoru transcribes the soundscape of the specific locations into texts through listening and extensive research on the history and/or geography; the presented soundscape can be of the past, present, future, and imaginary. The latest project a long listening journey of a Possible thiStory especially of Japanese & Dutch & something more grafts the 17th century Dutch made imaginary Japanese history on the actual present of the 21st century Japan and creates a possible history. It consists of lecture performances and video works.

Other recent series of works named THE WAY I HEAR are often presented with texts in various forms: narrated voice, written text, projected text, text film. Other projects such as Etude for Everyday Life or Wind Studies that features subtle sound and ephemeral phenomenon found in everyday life such as boiling water or ice melting, are also shown in Japan and internationally.

www.afewnotes.com
blog.livedoor.jp/soundartist77

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

丁昶文 (1979年出生台灣高雄)
丁昶文對記憶的構成深感興趣,他的作品總是呈現當地的歷史和測量 文化之間的聯繫,他擅長處理影像及聲音等混合媒材所製作的空間裝置,作品往往受個人 經驗啟發,通常以現成物置於特定展覽背景下,成為特定歷史敘事的部分。在令人驚訝的 創新中,丁昶文嘗試解構、闡釋和重新詮釋著我們共享的歷史,並審視主流價值觀、歷史 衝突、文化的集體記憶和跨境存在等現象及問題。

Ting Chaong-wen (b.1979, kaohsiung, Taiwan)
Ting is interested in the composition of memory, His works always present the measurement of local histories and cultural links. His artworks are often inspired by his own experi- ences and often include ready-made objects, which through the context of a particu- lar exhibition, become part of a particular historical narrative. Thus artist decon- structs, interprets, and reinterprets our shared history in surprising and innovate ways. He examines dominant values, historical conflicts such as colonialism, migra- tion, and cultural collective memory and their cross-border existence.

tingchaongwen.weebly.com